สถานที่ ภาษาเกาหลี (장소) คำศัพท์ สถานที่ต่าง ๆ ในภาษาเกาหลี แปลว่าอะไร

สถานที่ ภาษาเกาหลี (장소) คำศัพท์ สถานที่ต่าง ๆ ในภาษาเกาหลี แปลว่าอะไร

สถานที่ ภาษาเกาหลี คือ 장소 (ชัง-โซ)

สถานที่ในภาษาเกาหลี

สถานที่ ภาษาเกาหลี – จินตนาการว่าคุณกำลังจะเดินทางไปที่ใดที่หนึ่งเป็นครั้งแรก คุณอาจจะต้องประสบปัญหาเรื่องการเดินทาง หรือหา “สถานที่” ที่เป็นจุดมุ่งหมายบ้างบางครั้ง เช่นเดียวกันกับคนที่กำลังคิดว่าอยากไปเที่ยวเกาหลี หรือจะย้ายไปอยู่เกาหลีเพื่อเรียนต่อ หรือแม้แต่ไปอาศัยเพื่อทำงาน ก็ควรจะต้องรู้ชื่อสถานที่ต่าง ๆ

เพราะฉะนั้นวันนี้เลยจะพาเพื่อน ๆ มาเรียนรู้ คำศัพท์ภาษาเกาหลี หมวดสถานที่กัน เตรียมตัวพร้อมแล้ว หยิบปากกา ดินสอ สมุดให้พร้อม ก็มาจดศัพท์ไปด้วยกันเลย

เรามาเริ่มต้นกันที่คำแรกเลยดีกว่า

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
장소ชัง-โซสถานที่ / บริเวณ / พื้นที่โดยรอบ
(เป็นภาษาเกาหลีที่มีรากฐานมาจากจีน)
กดตำแหน่งที่ตั้ง / จุดที่ตั้ง / พิกัด
(เป็นภาษาเกาหลีแท้)

การใช้คำว่า 장소 เป็นการเรียกรวม ๆ ทุกสถานที่เลย หรือถ้าเป็นภาษาอังกฤษก็คือคำว่า Place นั่นเอง แต่ความจริงแล้วในภาษาเกาหลีก็ยังมีอีกคำนึงที่เราอาจพบเจอได้บ่อย ซึ่งแปลว่าสถานที่เหมือนกัน นั่นก็คือ ซึ่งส่วนใหญ่แล้วจะนิยมใช้คู่กับคำอื่น ๆ ด้วย เช่น 이곳 (อี-กด) ที่นี่, 저곳 (ชอ-กด) ที่นั่น, 나가는 곳 (นา-คา-นึน-กด) ทางออก ทั้งหมดนี้เป็นการบอกพิกัดของสถานที่หรือบอกว่าจุดนั้นใช้เพื่ออะไร

และเมื่อเราพูดถึงเรื่องสถานที่ ก็ขาดประโยคเด็ดที่สำคัญในการใช้ชีวิตในประเทศเกาหลีไปไม่ได้ นั่นก็คือ

Q: 여기가 어디에요?
(ยอกีกา ออดีเอโย้?)
ที่นี่ อยู่ที่ไหนหรอ?

Q: 학교가 어디에요?
(ฮักกโยกา ออดีเอโย้?)
โรงเรียน อยู่ที่ไหนหรอ?

ถ้าสังเกตจากประโยคแรกที่เราใช้คำว่า 여기 (ยอ-กี) ที่แปลว่า ที่นี่ เป็นการกล่าวถึงสถานที่ ซึ่งเวลาเรานำรูปประโยคนี้ไปใช้งานจริง ก็สามารถเปลี่ยนคำว่า ที่นี่ เป็นสถานที่อื่น ๆ ได้ เช่น 학교 (ฮัก-กโย) โรงเรียน

แต่สิ่งที่สำคัญที่สุด คือ การเติมคลังคำศัพท์สถานที่ภาษาเกาหลีให้กับตัวเองก่อน ถึงจะสามารถนำไปใช้ที่เกาหลีได้จริง วันนี้เราจึงรวบรวมคำศัพท์สถานที่ต่าง ๆ มาให้ รวมถึงคำศัพท์อื่น ๆ ที่เกี่ยวกับการบอกที่ตั้งของสถานที่ เพื่อให้ใช้งานร่วมกันได้ง่าย ๆ


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี

สถานที่ในเกาหลี

มาเริ่มต้นที่รายชื่อสถานที่สำคัญ ๆ ที่เราอาจพอเจอได้บ่อยในชีวิตประจำวันกันก่อน

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
학교ฮัก-กโยโรงเรียน
초등학교โช-ดึง-ฮัก-กโยโรงเรียนประถมศึกษา
중학교ชุง-ฮัก-กโยโรงเรียนมัธยมต้น
고등학교โค-ดึง-ฮัก-กโยโรงเรียนมัธยมปลาย
대학교แท-ฮัก-กโยมหาวิทยาลัย
시계탑ชี-กเย-ทับหอนาฬิกา
시내ชี-แนในตัวเมือง
읍내อึม-แนในกิ่งอำเภอ
도시โท-ชีเมือง / กรุง / นคร
시골ชี-กลชนบท / นอกเมือง
고향โค-ฮยังบ้านเกิด / ถิ่นกำเนิด / ภูมิลำเนา
ซุบป่า
가게คา-เกร้านค้า
옷 가게อด-คา-เกร้านขายเสื้อผ้า
항구ฮัง-กูท่าเรือ
노인정โน-อิน-จองศูนย์ดูแลผู้สูงวัย
기차역คี-ชา-ยอกสถานีรถไฟ
지하철역ชี-ฮา-ชอล-ยอกสถานีรถไฟใต้ดิน
กุงวัง
식당ชิก-ตังร้านอาหาร
공항คง-ฮังสนามบิน
교회คโย-ฮเวโบสถ์
신문사ชิน-มุน-ซาบริษัทผลิตหนังสือพิมพ์
회사ฮเว-ซาบริษัท
은행อึน-แฮงธนาคาร
치과ชี-กวาคลินิกทันตกรรม

ข้อสังเกตเกี่ยวกับคำลงท้ายสถานที่

  1. สถานที่ ที่ลงท้ายด้วยคำว่า มักจะเป็นอะไรที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาหรือการเรียน ซึ่งมาจากรากฐานภาษาจีนคำว่า 校 ที่แปลว่าโรงเรียน และเมื่อนำคำมาผสมกัน ก็จะสามารถบอกระดับการศึกษาของแต่ละสถานที่ได้ เช่น 대 (แท) ใหญ่ + 학 (ฮัก) เรียน + 교 (คโย) = 대학교 (แท-ฮัก-กโย) มหาวิทยาลัย
  2. สถานที่ ที่ลงท้ายด้วยคำว่า มักเป็นอะไรที่เกี่ยวข้องกับยานพาหนะที่มีจุดจอดชัดเจน เพราะคำว่า 역 (ยอก) แปลว่า สถานี เมื่อนำคำมาผสมกัน ก็จะสามารถบอกว่าเป็นสถานีของอะไรได้ เช่น 지하철 (ชี-ฮา-ชอล) รถไฟใต้ดิน + 역 (ยอก) สถานี = 지하철역 (ชี-ฮา-ชอล-ยอก) สถานีรถไฟใต้ดิน นั่นเอง

จะเห็นได้ว่า คำลงท้ายสถานที่บางแห่งจะมีนัยยะแฝงอยู่ด้วย ซึ่งเกิดจากการใช้รากศัพท์มาสร้างเป็นคำใหม่นั่นเอง และแน่นอนว่าไม่ได้มีแค่นี้นะคะ เพราะสถานที่อื่น ๆ ยังมีอีกมากมาย เราลองมาดูรายชื่อสถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำอื่น ๆ กันอีกบ้างดีกว่า ว่าแต่ละคำนั้นสามารถสื่อถึงอะไรบ้าง เพื่อจะได้ช่วยให้เราจดจำคำศัพท์ได้ง่ายขึ้น



คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 소 / 서

경찰서 Police Station

สำหรับหมวดหมู่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 소 กับ 서 นั้น มีความแตกต่างกันเล็กน้อย ลองไปดูคำศัพท์กันก่อน แล้วทำความเข้าใจเพิ่มเติมกันเลย

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
주유소ชู-ยู-โซปั๊มน้ำมัน
세탁소เซ-ทัก-โซร้านซักผ้า
코인 세탁소โค-อิน-เซ-ทัก-โซร้านซักผ้าหยอดเหรียญ
공공장소คง-คง-ชัง-โซที่สาธารณะ
교도소คโย-โด-โซคุก
이발소อี-บัล-โซร้านตัดผมชาย
파출소พา-ชุล-โซป้อมตำรวจ
경찰서คยอง-ชัล-ซอสถานีตำรวจ
소방서โซ-บัง-ซอสถานีดับเพลิง

สำหรับสถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 서  ถ้าสังเกตดูจะเห็นว่าเป็นสถานที่ราชการ ซึ่งจริง ๆ แล้ว 서 มาจากภาษาจีนคือคำว่า 署 ที่หมายถึงสถานที่ราชการ เช่น คำว่า 경찰서 = 경찰 (คยอง-ชัล) ตำรวจ + 서 (ซอ) สถานที่ราชการ

แต่สถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 소 คือสถานที่ที่เราสามารถเข้าไปใช้บริการ เช่น 세탁소 (เซ-ทัก-โซ) ร้านซักผ้า = 세탁 (เซ-ทัก) การซักผ้า + 소 (โซ) สถานที่

 


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 장

경기장 Stadium

หากพูดถึงสถานที่ที่กว้างขวาง โล่ง โปร่ง หรือเป็นโรงที่มีขนาดใหญ่ มีหลังคาคลุมอยู่ นี่แหละคือนิยามของคำศัพท์สถานที่ภาษาเกาหลีที่ลงท้ายด้วยคำว่า ซึ่งเป็นคำศัพท์ที่มาจากรากฐานภาษาจีน คำว่า 厂 (ฉ่าง) ที่เป็นว่าตึกหรือโรงขนาดใหญ่

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
시장ชี-จังตลาด
운동장อุน-ดง-จังสถานที่ออกกำลังกาย
헬스장เฮล-ซือ-จังโรงยิม
수영장ซู-ยอง-จังสระว่ายน้ำ
경기장คยอง-กี-จังสนามกีฬา (Stadium)
스키장ซือ-คี-จังสกีรีสอร์ต
공장คง-จังโรงงาน
공사장คง-ซา-จังไซต์งานก่อสร้าง
주차장ชูชาจังที่จอดรถ
버스 정류장พอ-ซือ ชอง-รยู-จังป้ายรถเมล์
컴퓨터 매장คอม-พยู-ทอ แม-จังร้านขาย / ซ่อม คอมพิวเตอร์
입장อิบ-จังทางเข้า
극장คึก-จังโรงหนัง
공연장คง-ยอน-จังสถานที่จัดคอนเสิร์ต
전시장ชอน-ชี-จังห้องจัดแสดง นิทรรศการ
촬영장ชวัล-ยอง-จังสตูดิโอ / โรงถ่ายทำภาพยนตร์
결혼식장คยอล-ฮน-ชิก-จังสถานที่จัดงานแต่งงาน
직장ชิก-จังสถานที่ทำงาน
해수욕장แฮ-ซู-ยก-จังชายหาด / ริมหาด ที่มีการจัดสิ่งอำนวยความสะอาดให้คนไปพักผ่อน

หากสังเกตดูดี ๆ จะพบว่าในสถานที่บางคำ เกิดจากการเติม ลงไปด้านท้ายคำกริยานั้น ๆ ก็จะประกอบออกมาเป็นสถานที่ เช่น 운동 (อุน-ดง) ออกกำลังกาย + 장 (จัง) สถานที่ที่เป็นโรง = โรงยิม นั่นเอง


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 원

공원 Park สวนสาธารณะ

หมวดหมู่นี้ก็เป็นอีกคำลงท้ายที่เราสามารถเดาได้ว่าเป็นสถานที่เหมือนกัน แต่จะเป็นสถานที่ที่เป็นเหมือนศูนย์รวม หรือเป็นสถานที่กว้าง ดังนี้

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
공원คง-วอนสวนสาธารณะ
놀이공원โน-รี-คง-วอนสวนสนุก
동물원ทง-มุล-วอนสวนสัตว์
소년원โซ-นยอน-วอนสถานพินิจเด็ก / สถานกักกันเด็กและเยาวชน
고아원โค-อา-วอนสถานรับเลี้ยงเด็กกำพร้า
양로원ยัง-โร-วอนบ้านพักคนชรา / สถานสงเคราะห์คนชรา
병원บยอง-วอนโรงพยาบาล
학원ฮัก-วอนโรงเรียนกวดวิชา
유치원ยู-ชี-วอนโรงเรียนอนุบาล

สำหรับสถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 원 เปรียบเสมือนเป็นศูนย์กลาง เป็น Center เพื่อทำสิ่งต่าง ๆ ร่วมกัน แต่ความจริงแล้วการเติมท้ายด้วยคำว่า 원 ก็อาจจะเป็นการเปลี่ยนบางคำให้กลายเป็นคนได้ด้วย เช่น 회사 (ฮเว-ซา) บริษัท + 원 (วอน) คน = 회사원 (ฮเว-ซา-วอน) พนักงาน

ข้อสังเกตอีก 1 เรื่องสำหรับคำว่า 유치원 (ยู-ชี-วอน) ที่แปลว่าโรงเรียนอนุบาล ถึงแม้คนไทยเราจะมองว่าเป็นโรงเรียน แต่ในคำศัพท์ของเกาหลีไม่ใช้คำลงท้ายคำว่า ที่แปลว่า โรงเรียน แต่กลับใช้ ที่เป็นศูนย์รวมแทนเพราะเค้ามองว่าเป็นการรวมเด็ก ๆ เข้ามาอยู่ในที่เดียวกัน ซึ่งคือว่า 유치 (ยู-ชี) นั้นมีความหมายว่า ฟันน้ำนม จึงทำให้ความหมายตรงของ 유치원 (ยู-ชี-วอน) คือ สถานที่รวมเหล่าฟันน้ำนมนั่นเอง น่ารักมากเลยใช่มั้ยล่ะคะ


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 방 / 실

Noraebang (노래방)

สำหรับคำลงท้ายว่า และ มีความหมายคล้ายกับรากศัพท์ที่ใช้เลยค่ะ ซึ่งทั้งคู่หมายความว่าห้อง จึงทำให้รวมกับคำข้างหน้าแล้วจะเป็นการขยายความสิ่งนั้น ซึ่งถ้าสังเกตดี ๆ จะพบว่าสถานที่ที่มีคำว่า 방 และ 실 จะเป็นสถานที่ขนาดใหญ่ที่มีการแบ่งสัดส่วน ซอยย่อยเล็ก ๆ เพื่อให้คนเข้าไปใช้บริการหรือใช้งานได้แบบเฉพาะกลุ่มหรือส่วนตัวด้วยนะคะ

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
พังห้อง
노래방โน-เร-บังร้านคาราโอเกะ
pc방พี-ซี-บังร้านอินเตอร์เน็ต / ร้านเกม
비디오방พี-ดี-โอ-บังร้านดูวิดีโอ
만화방มัน-ฮวา-บังร้านหนังสือการ์ตูน
찜질방จิม-จิล-บังโรงอาบน้ำและซาวน่า
응급실อึง-กึบ-ชิลห้องฉุกเฉิน (Emergency Room)
교실คโย-ชิลห้องเรียน
화장실ฮวา-จัง-ชิลห้องน้ำ
미용실มี-ยง-ชิลร้านตัดผมผู้หญิง / ซาลอน

สังเกตได้เลยว่า สถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า มักจะเป็นสถานที่สามารถทำอะไรบางอย่างที่นั่นได้และเป็นการ Entertain ในขณะที่สถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า จะเป็นตัวแทนของสถานที่ที่มีลักษณะเหมือนเป็นห้องขนาดเล็ก มีสัดส่วนที่ชัดเจน แต่ไม่จำเป็นต้อง Entertain ค่ะ


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 점

백화점 Department Store

เดิมทีแล้ว คำว่า 점 (จอม) มีความหมายว่า จุด และยังหมายถึงสถานที่อีกต่างหาก นอกจากนั้นแล้วในเชิงธุรกิจที่มีสาขาก็ยังสามารถใช้คำว่า 점 เป็นการบอกสาขาได้ด้วย เช่น ร้านอาหาร สาขาฮงแด ก็จะใช้คำว่า 홍대점 ว่าแล้วก็ไปเรียนรู้คำศัพท์กันดีกว่า

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
จอมสาขา
서점ซอ-จอมร้านหนังสือ
면세점มยอน-เซ-จอมร้านขายสินค้าปลอดภาษี (Duty Free)
할인점ฮา-ลิน-จอมร้านขายสินค้าลดราคา
대여점แท-ยอ-จอมร้านเช่า / ที่เช่า
문구점มุน-กู-จอมร้านขายเครื่องเขียน
편의점พยอ-นี-จอมร้านสะดวกซื้อ
백화점แบก-ฮวา-จอมห้างสรรพสินค้า
가구점คา-กู-จอมร้านขายเฟอร์นิเจอร์

ถ้าสังเกตดูจะเห็นว่าคำศัพท์ที่ลงท้ายด้วย 점 มักจะเป็นสถานที่ที่มีของบางอย่างจำหน่าย และอาจมีหลายสาขาได้ด้วย


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 집

빵집 Bakery House

ถึงแม้ว่าคิดว่า 집 (ชิบ) จะแปลว่าบ้าน ที่เป็นที่อยู่อาศัยก็จริง แต่เมื่อนำมารวมกับคำอื่น ๆ ก็สามารถประกอบกันออกมาเป็นชื่อสถานที่ได้ด้วย เช่น

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
ชิบบ้าน
빵집ปัง-ชิบร้านเบเกอรี่
술집ซุล-ชิบร้านเหล้า
꽃집กด-ชิบร้านดอกไม้

สังเกตได้เลยว่า สถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 집 มักจะเป็นสถานที่ที่ขายของบางอย่าง แต่โดยส่วนใหญ่จะไม่ใช่สถานที่ที่ให้บริการนะคะ เรียกว่าเข้ามาซื้อของที่ขาย แบบ Take away แล้วกลับไปรับประทานที่บ้าน หรือเอาไปใช้งานที่อื่นแทน เป็นที่ ๆ คนแวะเข้ามาชั่วขณะในระหว่างที่รอของนั่นเองค่ะ


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 국

우체국 Post Office

ส่วนหมวดหมู่คำศัพท์สถานที่ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 국 (กุก) ค่อนข้างมีความหมายถึงสถานที่ที่ยิ่งใหญ่ ส่วนใหญ่แล้วจะเป็นองค์การ หรือเป็นการสื่อสารข้ามพรมแดน แต่ก็ยังมีบางคำที่ไม่ได้เกี่ยวข้องด้วยเช่นกัน แต่ยังคงเป็นสถานที่เหมือนกัน เช่น 약국 (ยัก-กุก) ร้านขายยา ว่าแล้วก็ไปศึกษาคำศัพท์เหล่านี้กันเลยดีกว่า

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
우체국อู-เช-กุกที่ทำการไปรษณีย์
약국ยัก-กุกร้านขายยา
방송국พัง-ซง-กุกสถานีโทรทัศน์
미항공우주국มี-ฮัง-คง-อู-จู-กุกองค์การ NASA
기지국คี-จี-กุกหน่วยงานที่รับส่งคลื่นวิทยุเพื่อการสื่อสารเคลื่อนที่
외국เว-กุกต่างประเทศ
한국ฮัน-กุกสาธารณรัฐเกาหลี
중국ชุง-กุกสาธารณรัฐประชาชนจีน
태국แท-กุกราชอาณาจักรไทย
미국มี-กุกสหรัฐอเมริกา
영국ยอง-กุกสหราชอาณาจักร

ข้อสังเกตสำหรับการใช้ 국 ลงท้ายในชื่อประเทศ แต่ไม่ใช่ทุกประเทศที่จะลงท้ายด้วยคำว่า 국 นะคะ สืบเนื่องมาจากในช่วง 19th Century ที่จีนและญี่ปุ่นมีการบัญญัติคำเรียกชื่อประเทศต่าง ๆ ซึ่งเกาหลีเองก็ได้ซึมซับวัฒนธรรมการเรียกนั้นมาใช้ในประเทศของตัวเองด้วย ซึ่งคำว่า ก็มาจาก 国 (กั๋ว) ที่แปลว่าประเทศ จึงทำให้มีเสียงที่เพี้ยน ๆ มาเล็กน้อย เช่น ประเทศไทยในภาษาเกาหลีคือ 태국 (แท-กุก) ซึ่งมากจากภาษาจีนที่เรียกว่า 泰国 (ไท่-กั๋ว) นั่นเอง


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่ลงท้ายด้วยคำว่า 관

미술관 Art Museum ศิลปะ

คำว่า 관 (ควัน) เป็นคำเติมท้ายที่จะมาช่วยเปลี่ยนคำนามเหล่านั้นให้กลายเป็น อาคาร, ห้อง, หอ, โรง, สถานที่ ดังนี้

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
도서관โท-ซอ-กวันหอสมุด / ห้องสมุด
박물관พัก-มุล-กวันพิพิธภัณฑ์
미술관มี-ซุล-กวันพิพิธภัณฑ์ศิลปะ
수족관ซู-จก-กวันพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ
사진관ซา-จิน-กวันห้องภาพ / ร้านถ่ายภาพ
영화관ยอง-ฮวา-กวันโรงภาพยนตร์ / โรงหนัง
개봉관แค-บง-กวันโรงภาพยนตร์ที่ฉายภาพยนตร์รอบปฐมทัศน์
여관ยอ-กวันที่พักแรม / โรงแรมขนาดเล็ก / โรงแรมจิ้งหรีด

หากสังเกตดูจะพบว่าสถานที่ส่วนใหญ่ล้วนมีการรวบรวมทุกสิ่งที่อย่างมาจัดแสดง หรือเป็นพื้นที่รวบรวมคนหมู่มาก เช่น 미술 (มี-ซุล) ศิลปะ + 관 (ควัน) สถานที่ = 미술관 (มี-ซุล-กวัน) สถานที่ที่รวบรวมงานศิลปะ นั่นก็คือ พิพิธภัณฑ์ศิลปะ นั่นเองค่ะ


คำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี ที่เป็นคำทับศัพท์ (Konglish)

커피숍 Coffee Shop

หมวดหมู่สุดท้ายสำหรับคำศัพท์สถานที่ ซึ่งเป็นหมวดหมู่ที่ง่ายที่สุดเพราะเป็นคำทับศัพท์นั่นเองค่ะ การใช้คำทับศัพท์ในสำเนียงเกาหลีนั้นเรามีวิธีการเรียกอยู่เหมือนนะคะ เราจะเรียกกันว่าการใช้ภาษา Konglish (คง-ลิช) ซึ่งก็คือ Korean + English นั่นเองค่ะ

คำศัพท์คำอ่านคำแปล
아파트อา-พา-ทืออพาร์ทเม้นท์
커피숍คอ-พี-ชโยบร้านกาแฟ
카페คา-เพคาเฟ่
카페테리아คา-เพ-เท-รี-อาโรงอาหาร
마사지 샵มา-ซา-จี ชยับร้านนวด
리조트รี-โจ-ทือรีสอร์ท
호텔โฮ-เทลโรงแรม
클럽คึล-ลอบคลับ
슈퍼마켓ซยู-พอ-มา-เกดซุปเปอร์มาเก็ต

ซึ่งเราอาจจะพูดเป็นสำเนียงอังกฤษได้เลย แต่ถ้าต้องการสื่อสารให้คนเกาหลีแท้ ๆ ที่ไม่ถนัดภาษาอังกฤษเข้าใจ ก็อาจจะต้องอ่านตามคำอ่านอย่างตรงตัวนะคะ อาจจะดูเหมือนเป็นการแยกคำที่ทำให้เราออกเสียงยากหน่อย แต่คนเกาหลีจะเข้าใจแน่นอนค่ะ แบบนี้แหละที่เรียกว่า Konglish


จบกันไปแล้วกับการรวมคำศัพท์ สถานที่ ภาษาเกาหลี

หวังว่าทุกคนจะได้รับความรู้เรื่องสถานที่ในภาษาเกาหลีกันมากขึ้นแล้วนะคะ แต่ถ้าใครยังท่องจำไม่ได้ ก็ไม่เป็นไรนะ แค่แชร์ลิงก์ของเราเก็บไว้หรือกด Book Mark เป็น Favorite ก็สามารถกลับมาดูใหม่ได้ทุกเมื่อเลยค่ะ


ขอแนะนำ LINE Stickers สำหรับคนเรียนภาษาเกาหลี

สติ๊กเกอร์ LINE ภาษาเกาหลี
  • เยอะจุใจถึง 40 คำและประโยคพื้นฐาน ใช้งานได้ในชีวิตประจำวัน
  • มีทั้งภาษาไทย ภาษาเกาหลี และคำอ่าน ใช้สื่อสารได้คุ้มค่าสุด ๆ
  • ภาพการ์ตูนสุดน่ารัก สื่ออารมณ์ได้ตรงใจ

ดาวน์โหลด คลิก



อยากรู้ คำศัพท์ภาษาเกาหลี ในหมวดอื่น ๆ หรือประโยคเกาหลีพื้นฐานอีกมั้ย? คลิกที่นี่เลย

ห้องเรียนภาษากับจางจีฮู

ขอบคุณภาพประกอบบทความ:
https://www.newspim.com
https://kgnews.co.kr
https://www.joongang.co.kr
https://koreabyme.com
https://kr.hotels.com
https://www.yna.co.kr
https://ko.wikipedia.org
https://www.gnunews.kr
https://economist.co.kr

Author: Jang Jihoo

Leave a comment